Mari Clasici ai Literaturii la editura Litera
Am o relație specială cu cărțile din biblioteca mea. Asta pentru că, dacă pentru lucruri din viața de zi cu zi, nu am cine știe ce memorie (în privința hainelor nu am deloc, iar Diana se confruntă zlnic cu asta), în schimb când vine vorba despre cărți țin minte lucruri care altora li se par inutile (editura la care a apărut, colecția, ce culoare are coperta, în ce stare este – apropo mă tot chinui de ani de zile să lipesc coperta din volumul 1 din Pendulul lui Foucault și nu am mai ajuns să o fac).
Mai mult, când am nevoie de un anumit citat sau o idee, nu îmi ia mult timp să o găsesc în cartea respectivă, dacă mi s-a întipărit în minte cum arată cartea. Poate este un efect al anilor de studenție, când memoria fotografică juca un rol important în supraviețuirea din sesiune, sau poate așa funcționează memoria mea.
Pentru mine, și sunt convins și pentru mulți alții, cum este editată și tipărită o carte este foarte important. În anii 90 cumpăram orice pentru că îmi doream doar să citesc cartea aceeea. Iar cărțile erau tipărite în condiții uneori precare, și acum, după câteva decenii acest lucru se vede. Multe dintre cățile pe care le-am cumpărat atunci, acum îmi este greu să le recitesc pentru că hârtia s-a deteriorat, iar tiparul este uneori ilizibil.
De ce v-am spus toate astea?
Pentru că editura Litera tocmai a lansat o nouă colecție – Mari Clasici ai Literaturii. Tocmai am primit primele două volume din colecție – Crimă și Pedeapsă și Hamlet. Macbeth. (în traducerea lui Ion Vinea). Sincer să fiu aș vrea să pot spune cum le-am făcut loc în bibliotecă și cum stau frumos aranjate, dar adevărul este că abia am apucat să le văd și să le răsfoiesc și mi-au și fost confiscate de Vlad, pentru biblioteca lui.
De fapt am mai apucat să fac ceva. Să compar traducerea lui Vinea a monologului lui Hamlet din Actul III cu traducera făcută de Leon Levițchi și Dan Duțescu pentru editura Univers din 1986.
A fi sau a nu fi: iată-ntrebarea
E oare mai de laudă să suferi
În sinea ta, săgețile și praștia
Norocului vrăjmaș, sau mai degrabă
Să te-narmezi în fața unei mări
De zbucium și prin luptă s-o răpui?
traducere Ion Vinea
A fi sau a nu fi: iată-ntrebarea
Mai vrednic oare e să rabzi în cuget
A vitregiei praștii și săgeți
sau fierul să-l ridici asupra mării
De griji – și să le curmi?(…)
traducere Leon Levițchi și Dan Duțescu
Revenind la colecția de la Litera, cărțile sunt tipărite în condiții de lux și fac din lectură o lectură deosebită.
Editura Litera a desemnat-o pe Maia Morgestern drept ambsadoare a colecției ”Mari Clasici ai Literaturii”
” Mari Clasici ai Literaturii este o colecție importantă pentru România, ce reunește într-un cadru unitar cele mai valoroase opere ale literaturii române și universale, fiind în același timp o selecție care îndeplinește misiunea de bază a fiecărei biblioteci: aceea de a crește cititori”
Maia Morgestern
Cum te poți abona la noua colecție?
Foarte simplu – intră pe siteul editurii Litera, îți faci un cont și alegi cum să plătești și cum să îți fie livrate cărțile.
Iar autorii care vor fi publicați nu mai au nevoie de nicio prezentare.
Aș mai adăuga că, acum Litera s-a impus pe două direcții importante pe piața editorială din România – cea a literaturii clasice prin această colecție și cea a literaturii contemporane românești prin Biblioteca de Proză Contemporană.
Ceea ce, trebuie să recunoașteți, nu este puțin lucru.
Cristi Nedelcu
0 comentarii